Eugene Onegin
Read More
Found a better price? Request a price match
Eugene Onegin
Book Hero Magic created this recommendation. While it's new and still learning, it may not be perfect - your feedback is welcome! IS THIS YOUR NEXT READ?
When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin's masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov's friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it as a disappointment in the New York Review of Books, other critics hailed the translation and accomp
When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin's masterpiece, Eugene Onegin, was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov's friendship with critic Edmund Wilson.
While Wilson derided it as a disappointment in the New York Review of Books, other critics hailed the translation and accompanying commentary as Nabokov's highest achievement. Nabokov himself strove to render a literal translation that captured "the exact contextual meaning of the original," arguing that only this is true translation.
Nabokov's Eugene Onegin remains the most famous and frequently cited English-language version of the most celebrated poem in Russian literature, a translation that reflects a lifelong admiration of Pushkin on the part of one of the twentieth century's most brilliant writers.
Now with a new foreword by Nabokov biographer Brian Boyd, this edition brings a classic work of enduring literary interest to a new generation of readers.
Series: Bollingen Series
View allBook Hero Magic summarised reviews for this book. While it's new and still learning, it may not be perfect - your feedback is welcome! HOW HAS THIS BEEN REVIEWED?
Harrison E. Salisbury, New York Times: "Nabokov has not merely rendered the most precious gem of Russia's poetic heritage into limpid, literal poetic translation. He has given Pushkin's wondrous lines the glow and sparkle of their Russian original."
J. Thomas Shaw, Slavic and East European Journal: "Nabokov's translation and commentary, taken together, can best be considered as a sui generis work of artβperhaps his ultimate masterpiece."
Virginia Quarterly Review: "What Nabokov has done is to throw a bridge between Russian and American culture, a bridge built out of his all-informative commentary and agonizingly honest translation."
Book Details
INFORMATION
ISBN: 9780691181011
Publisher: Princeton University Press
Format: Paperback / softback
Date Published: 31 July 2018
Country: United States
Imprint: Princeton University Press
Contributors:
- Translated by Vladimir Nabokov
- Introduction by Vladimir Nabokov
- Foreword by Brian Boyd
- Translated by Vladimir Nabokov
- Translated by Vladimir Nabokov
Audience: General / adult
DIMENSIONS
Width: 140.0mm
Height: 216.0mm
Weight: 0g
Pages: 380
About the Author
Vladimir Nabokov (18991977) was a Russian-American writer known for his unique blend of erudition and playfulness. His novels in English include Lolita, Pale Fire, and Ada. He also wrote poetry, short stories, translations from Russian, and a memoir, Speak, Memory. Brian Boyd is professor of literature at the University of Auckland. He is the author of Vladimir Nabokov: The Russian Years and Vladimir Nabokov: The American Years (both Princeton).
More from Arts & Culture
View allWhy buy from us?
Book Hero is not a chain store or big box retailer. We're an independent 100% NZ-owned business on a mission to help more Kiwis rediscover a love of books and reading!
Service & Delivery
Our warehouse in Auckland holds over 80,000 books, toys, board games and puzzles in-stock so you're not waiting for your order to arrive from overseas.
Auckland Bookstore
We're primarily an online store, but for your convenience you can pick up your order for free from our bookstore, which is right next door to our warehouse in Hobsonville.
Our Gifting Service
Books make wonderful thoughtful gifts and we're here to help with gift-wrapping and cards. We can even send your gift directly to your loved one.
