100,000+ Books, Games & Puzzles in-stock 🇳🇿

Overnight NZ-wide delivery on all in-stock orders 🚀

Translation of the Route

Traducción de la ruta
3.78 goodreads logo

Ratings/reviews counts are updated frequently.

Check link for latest rating.
( 108 ratings, 18 reviews)
Brief Description
In poems that are precise, frank and finely tuned, award-winning Argentine poet Laura Wittner explores the specificities of parental and familial love, life after marriage, and the re-ignition of the self in middle age. The 'things' of life—bus journeys, potted plants, thunder at night, coffee-stained books,... Read More
Format: Paperback / softback
$3999
AVAILABLE WITH SUPPLIER Ships from our Auckland warehouse within 4-6 weeks

Found a better price? Request a price match

Translation of the Route is the 11th collection by award-winning Argentine poet and translator Laura Wittner. In poems that are precise, frank and finely tuned, Wittner explores the specificities of parental and familial love, life after marriage, and the re-ignition of the self in middle age. Dual language Spanish–English edition.

Book Hero Magic formatted this description to make it easier to read. While it's new and still learning, it may not be perfect - your feedback is welcome! Description

In poems that are precise, frank and finely tuned, award-winning Argentine poet Laura Wittner explores the specificities of parental and familial love, life after marriage, and the re-ignition of the self in middle age.

The 'things' of life—bus journeys, potted plants, thunder at night, coffee-stained books, fleeting conversations and the rest—are made full through Wittner's ability to pinpoint in them the consequential, and even the metaphysical, manipulating language with a translator’s delicate skill. There are funny, moving pen-portraits of Wittner’s two children, suddenly grown, as well as bell-clear descriptions of the task of writing. For this is also a collection about language itself—as an interface, as a surface, and as vital communication.

Translation of the Route, Wittner’s first collection available in English translation, has been translated by the Mexican-Scottish bilingual poet and translator Juana Adcock, acclaimed author of Manca and Split.

Longlisted for the Warwick Prize for Women in Translation 2025.

Book Details

INFORMATION

ISBN: 9781780376998

Publisher: Bloodaxe Books Ltd

Format: Paperback / softback

Date Published: 19 September 2024

Country: United Kingdom

Imprint: Bloodaxe Books Ltd

Edition: Bilingual ‘facing page’ edition

Contributors:

  • Translated by Juana Adcock

Audience: General / adult

DIMENSIONS

Spine width: 13.0mm

Width: 138.0mm

Height: 216.0mm

Weight: 250g

Pages: 128

About the Author

Laura Wittner is an award-winning poet and translator from Argentina. Her books of poetry include El pasillo del tren (1996), Los cosacos (1998), Las ltimas mudanzas (2001), La tomadora de cafe (2005), Lluvias (2009), Balbuceos en una misma direccin (2011), La altura (2016), Lugares donde una no est (2017) and Traduccin de la ruta (2020). She has also published more than 20 books for children, most recently Cual para tal (2022), Y comieron perdices? (2023) and Se pide un deseo (2023). Translation of the Route, Juana Adcock's translation of Traduccin de la ruta is published by the Poetry Translation Centre with Bloodaxe Books in a dual language Spanish-English edition in 2024. As a literary translator Wittner has translated books by Leonard Cohen, David Markson, M. John Harrison, Cynan Jones, Claire-Louise Bennett, Katherine Mansfield and James Schuyler, among many others. She lives in Buenos Aires.

Juana Adcock is a Mexican poet, translator and editor based in Scotland. She is the author ofManca(Tierra Adentro, 2014),Vestigial(Stewed Rhubarb, 2022) andSplit(Blue Diode, 2019), which was a Poetry Book Society Choice and was included in theGuardian's Best Poetry of 2019. She is co-editor of the anthology of poetry by Latin American womenTemporary Archives(Arc Publications, 2022), and her translation of the Me'ph poet Hubert Matiwa'sThe Dogs Dreamt(Flipped Eye, 2023) received a PEN Translates award.

More from Arts & Culture

View all

Why buy from us?

Book Hero is not a chain store or big box retailer. We're an independent 100% NZ-owned business on a mission to help more Kiwis rediscover a love of books and reading!

Service & Delivery

Service & Delivery

Our warehouse in Auckland holds over 80,000 books, toys, board games and puzzles in-stock so you're not waiting for your order to arrive from overseas.

Auckland Bookstore

Auckland Bookstore

We're primarily an online store, but for your convenience you can pick up your order for free from our bookstore, which is right next door to our warehouse in Hobsonville.

Our Gifting Service

Our Gifting Service

Books make wonderful thoughtful gifts and we're here to help with gift-wrapping and cards. We can even send your gift directly to your loved one.