The Lost Craft
Read More
Found a better price? Request a price match
The Lost Craft
Book Hero Magic created this recommendation. While it's new and still learning, it may not be perfect - your feedback is welcome! IS THIS YOUR NEXT READ?
As his pen-name (Seashore) suggests, Hai An's poetry has an oceanic feel to it in its range of history and antiquity, with an eye seeing beyond the mundane realities of China, creating a tourist sense of poetry in all its varieties.
Born in 1965 in Taizhou, Zhejiang, Hai An, a Chinese scholar-poet and translator, whose real name is Li Dingjun, has achieved recognition for his contributions to the literary world. He was the winner of the Shanghai Cultural Development Fund (2007), Chinese National Social Sciences Fund (2013), Shanghai Universities and Colleges Major Strategic Publishing Project Fund for National Service (2014), and the STA Translation Achievements Award issued by the Shanghai Translator Association (2016).
Hai An graduated from the Department of Foreign Languages at Hangzhou University and the Graduate School of Shanghai Medical University in the 1980s. He currently serves as editor-in-chief of English-Chinese Medical Dictionary and is an Associate Professor at the College of Foreign Languages and Literatures. Additionally, he is a research scholar of the Literary Translation Research Center/China-Australia Creative Writing Center at Fudan University.
He has published more than ten books of poetry in various capacities as author, translator, and editor. Some of his notable works include Selected Poems by Hai An (2001), Selected Short Poems by Hai An (2003, Hong Kong), Elegy: Hai An's First Therapeutic Long Poem (2012, Taiwan), and When, Like a Running Grave: A Critical Approach to Dylan Thomas's Poetry and Its Translation (2020). His translation works feature Selected Poems of Dylan Thomas (2002, 2014, 2015), In the Stream of Time: Selected Poems of Germain Droogenbroodt (2008), and Collected Poems of Samuel Beckett (co-translated, 2016).
Hai An also co-edited and contributed to significant anthologies such as A Centennial Collected Papers on Sino-Occidental Poetry Translation (2007), The Frontier Tide: Contemporary Chinese Poetry (Europe/Qinghai, 2009), and Homings and Departure: Selected Poems from Contemporary China and Australia (co-edited, 2018).
Book Details
INFORMATION
ISBN: 9781925780802
Publisher: Puncher and Wattmann
Format: Paperback / softback
Date Published: 01 December 2020
Country: Australia
Imprint: Puncher and Wattmann
Illustration: Illustrations
Audience: General / adult
DIMENSIONS
Width: 148.0mm
Height: 210.0mm
Weight: 250g
Pages: 128
Collections
More from Arts & Culture
View allWhy buy from us?
Book Hero is not a chain store or big box retailer. We're an independent 100% NZ-owned business on a mission to help more Kiwis rediscover a love of books and reading!
Service & Delivery
Our warehouse in Auckland holds over 80,000 books, toys, board games and puzzles in-stock so you're not waiting for your order to arrive from overseas.
Auckland Bookstore
We're primarily an online store, but for your convenience you can pick up your order for free from our bookstore, which is right next door to our warehouse in Hobsonville.
Our Gifting Service
Books make wonderful thoughtful gifts and we're here to help with gift-wrapping and cards. We can even send your gift directly to your loved one.
