Orlando Furioso: A New Verse Translation
Ratings/reviews counts are updated frequently.
Check link for latest rating. ( 4,180 ratings, 225 reviews)Read More
Found a better price? Request a price match
Orlando Furioso: A New Verse Translation
Book Hero Magic created this recommendation. While it's new and still learning, it may not be perfect - your feedback is welcome! IS THIS YOUR NEXT READ?
Orlando Furioso: A New Verse Translation
With this lively new verse translation of one of the great literary achievements of the Italian Renaissance, Slavitt introduces readers to Ariosto’s now-neglected masterpiece—a poem whose impact on Western literature can scarcely be exaggerated. Slavitt’s translation captures the energy, comedy, and great fun of Ariosto’s Italian.
This is an immensely skillful, useful, and entertaining translation, provocative of out loud laughter sometimes, as well as the thrill of melodrama. It makes available to English readers a work previously languishing in the category of the unclimbable mountain. The result is immediate and enriching. -- Henry Taylor
The appearance of David R. Slavitt's translation of Orlando Furioso ("Mad Orlando"), one of the great literary achievements of the Italian Renaissance, is a publishing event. With this lively new verse translation, Slavitt introduces readers to Ariosto's now neglected masterpiece—a poem whose impact on Western literature can scarcely be exaggerated. It was a major influence on Spenser's Faerie Queene. William Shakespeare borrowed one of its plots. Voltaire called it the equal of the Iliad, the Odyssey, and Don Quixote combined. More recently, Italo Calvino drew inspiration from it. Borges was a fan.
Now, through translations of generous selections from this longest of all major European poems, Slavitt brings the poem to life in ways previous translators have not. At the heart of Ariosto's romance are Orlando's unrequited love for the pagan princess Angelica and his jealous rage when she elopes.
The action takes place against a besieged Paris, as Charlemagne and his Christian paladins defend the city against the Saracen king. The poem, however, obeys no geography or rules but its own, as the story moves by whim from Japan to the Hebrides to the moon; it includes such imaginary creatures as the hippogriff and a sea monster called the orc.
Orlando Furioso is Dante's medieval universe turned upside down and made comic. Characterized by satire, parody, and irony, the poem celebrates a new humanistic Renaissance conception of man in an utterly fantastical world. Slavitt's translation captures the energy, comedy, and great fun of Ariosto's Italian.
Book Details
INFORMATION
ISBN: 9780674060128
Publisher: Harvard University Press
Format: Paperback / softback
Date Published: 15 May 2011
Country: United States
Imprint: The Belknap Press
Contributors:
- Translated by David R. Slavitt
- Introduction by Charles S. Ross
Audience: General / adult
DIMENSIONS
Width: 156.0mm
Height: 235.0mm
Weight: 0g
Pages: 688
Collections
About the Author
David R. Slavitt is a poet and the translator of more than ninety works of fiction, poetry, and drama. Charles S. Ross is Professor of English and Chair of the Comparative Literature Program at Purdue University.
Also by Ludovico Ariosto
View allMore from Arts & Culture
View allWhy buy from us?
Book Hero is not a chain store or big box retailer. We're an independent 100% NZ-owned business on a mission to help more Kiwis rediscover a love of books and reading!
Service & Delivery
Our warehouse in Auckland holds over 80,000 books and puzzles in-stock so you're not waiting for your order to arrive from overseas.
Auckland Bookstore
We're primarily an online store, but for your convenience you can pick up your order for free from our bookstore, which is right next door to our warehouse in Hobsonville.
Our Gifting Service
Books make wonderful thoughtful gifts and we're here to help with gift-wrapping and cards. We can even send your gift directly to your loved one.
