80,000+ Books in-stock in NZ 📚

Winter Reads Sale! Enjoy up to 20% off 1,700 books! 🚀

I Am a Field Full of Rapeseed, Give Cover to Deer and Shine Like Thirteen Oil Paintings Laid One on Top of the Other

3.92 goodreads logo

Ratings/reviews counts are updated frequently.

Check link for latest rating.
( 13 ratings, 1 reviews)
Book Hero Magic crafted this summary to help describe this book. While it's new and still learning, it may not be perfect - your feedback is welcome! Summary
I Am a Field Full of Rapeseed, Give Cover to Deer and Shine Like Thirteen Oil Paintings Laid One on Top of the Other is a collection of poems by Ulrike Almut Sandig, translated by Karen Leeder. The poems weave a journey through an imaginary yet recognisably real world, blending precise observation with playful humour and musicality. Drawing on the Brothers Grimm’s fairy tales, the collection delves into their darker themes as a lens for contemporary issues like migration, war, the rise of the new right, ecological threats, information overload, and political apathy. The title reflects a complex exploration of rage as both a historical and emotional force, while also embracing empathy and the search for the origins of poetry in hidden or silent places.
Read More
Format: Paperback / softback
TEMPORARILY OUT OF STOCK Please add to wishlist to be notified when back in stock

Sorry, we're currently out of stock of I Am a Field Full of Rapeseed, Give Cover to Deer and Shine Like Thirteen Oil Paintings Laid One on Top of the Other. Please add to your Wishlist and we'll send you an email as soon as it's back in stock.

Book Hero Magic created this recommendation. While it's new and still learning, it may not be perfect - your feedback is welcome! IS THIS YOUR NEXT READ?

This collection will resonate with readers interested in contemporary poetry that tackles social and political issues through inventive language and allusions to folklore. It is well suited for those who appreciate emotionally charged, complex verse that explores themes of rage, empathy, and human experience.

Book Hero thinking about your next read

Book Hero Magic formatted this description to make it easier to read. While it's new and still learning, it may not be perfect - your feedback is welcome! Description

Ulrike Almut Sandig’s second volume of poems to be translated into English is a journey through a world that is imaginary yet entirely recognisable.

Precise observation of the concrete is mixed with playful humour, inspired musicality, and an anxious reckoning with undercurrents of violence in these poems from Ulrike Almut Sandig. Borrowing from the Brothers Grimm, the collection explores the darker side of their fairy tales as a backdrop for very contemporary concerns: migration, war, the rise of the new right, ecological threat, information overload, and political apathy. At the same time, Sandig plays with the German meaning of the word “Grimm”: rage. That emotion permeates the collection as a reaction to the darkness in the collective German consciousness.

Yet the book is also animated by passionate, expansive empathy—and reminds us what it is to be human. Always inventive, Sandig teases us here with multiple versions of the self, and multiple voices all in search of the origins of poetry in hidden places: in the silence before language, in the wings, in the field of rapeseed deep in the snow.

Book Hero Magic summarised reviews for this book. While it's new and still learning, it may not be perfect - your feedback is welcome! HOW HAS THIS BEEN REVIEWED?

Reviewers praise the translation for its mastery and immersive qualities, highlighting the vivid sensory imagery and emotional depth. European Lit Network describes the experience as powerful and unique, while Rough Ghosts notes the collection’s balance of anger, hope, beauty, and ugliness, driven by an invigorating energy that refuses to be silenced.

Book Hero reading reviews

Book Details

INFORMATION

ISBN: 9781803091853

Publisher: Seagull Books London Ltd

Format: Paperback / softback

Date Published: 14 April 2023

Country: United Kingdom

Imprint: Seagull Books London Ltd

Audience: Professional and scholarly

DIMENSIONS

Width: 5.0mm

Height: 8.0mm

Weight: 250g

Pages: 80

About the Author

Ulrike Almut Sandig was born in East Germany and lives in Berlin with her family. Two books of stories and four volumes of her poetry have been published to date. Karen Leeder is a writer, translator, and academic, and teaches German at New College, Oxford.

Also by Karen Leeder

View all

Also by Ulrike Almut Sandig

View all

More from Arts & Culture

View all

Why buy from us?

Book Hero is not a chain store or big box retailer. We're an independent 100% NZ-owned business on a mission to help more Kiwis rediscover a love of books and reading!

Service & Delivery

Service & Delivery

Our warehouse in Auckland holds over 80,000 books, toys, board games and puzzles in-stock so you're not waiting for your order to arrive from overseas.

Auckland Bookstore

Auckland Bookstore

We're primarily an online store, but for your convenience you can pick up your order for free from our bookstore, which is right next door to our warehouse in Hobsonville.

Our Gifting Service

Our Gifting Service

Books make wonderful thoughtful gifts and we're here to help with gift-wrapping and cards. We can even send your gift directly to your loved one.