Stolen Flower
Sorry, we're currently out of stock of Stolen Flower. Please add to your Wishlist and we'll send you an email as soon as it's back in stock.
Stolen Flower
From a trailblazing poet, a trilingual narrative in verse that bears witness to a devastating crime and testifies to the power of collective defiance.
In 2007, Mexican soldiers raped and left for dead a seventy-three-year-old Indigenous Nahua woman, Ernestina Ascencio Rosario, as she worked on her farm. Despite extensive evidence to the contrary, including eyewitness accounts, the courts ruled that Ascencio had died of natural causes. When journalists began to investigate, they discovered that there were numerous girls in the community who also had been raped by soldiersβgirls as young as twelve who were already mothers. The reports sparked outrage throughout Latin America over violence against women and girls, violence against Indigenous communities, and military impunity.
Stolen Flower, a contemporary classic originally written in DidxazΓ‘ (Isthmus Zapotec), is Irma Pineda's powerful sequence of poems memorialising the events and their ramifications. The poems, which appear here in DidxazΓ‘, Spanish, and English, are told through a chorus of fictionalised voices: of Ascencio herself, of the field where the rape occurred, of the forest that has seen generations of Indigenous villagers, of the village grappling with the terror. It is at once a lament and a call to arms, refashioning the testimonio into a tribute to Mexico's Indigenous peoples and their lands, cultures, languages, and dignity.
Series: The Margellos World Republic of Letters
View allBook Details
INFORMATION
ISBN: 9780300282481
Publisher: Yale University Press
Format: Paperback / softback
Date Published: 18 November 2025
Country: United States
Imprint: Yale University Press
Illustration: 14 b-w illus.
Contributors:
- Translated by Wendy Call
Audience: Professional and scholarly
DIMENSIONS
Width: 152.0mm
Height: 197.0mm
Weight: 0g
Pages: 120
About the Author
Irma Pineda is an Isthmus Zapotec poet, translator, educator, and Indigenous rights activist. She has two previous collections of poetry in Wendy Callβs English translation: In the Belly of Night and Other Poems and Nostalgia Doesnβt Flow Away Like Riverwater. She lives in Oaxaca, Mexico. Wendy Call is a writer, editor, translator, and educator. She is the author of No Word for Welcome and coeditor of Telling True Stories and the annual Best Literary Translations. She lives in Seattle, on Duwamish land.
More from Arts & Culture
View allWhy buy from us?
Book Hero is not a chain store or big box retailer. We're an independent 100% NZ-owned business on a mission to help more Kiwis rediscover a love of books and reading!
Service & Delivery
Our warehouse in Auckland holds over 80,000 books and puzzles in-stock so you're not waiting for your order to arrive from overseas.
Auckland Bookstore
We're primarily an online store, but for your convenience you can pick up your order for free from our bookstore, which is right next door to our warehouse in Hobsonville.
Our Gifting Service
Books make wonderful thoughtful gifts and we're here to help with gift-wrapping and cards. We can even send your gift directly to your loved one.
