{"title":"Series: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eRoutledge Advances in Translation and Interpreting Studies\u003c\/strong\u003e offers a thought-provoking exploration of the complexities and nuances within translation and interpreting. This series delves into theoretical frameworks and practical insights, engaging with linguistic, cultural, and philosophical dimensions that shape the field.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eReaders can expect rigorous scholarship that challenges conventions and illuminates the evolving role of translation in a globalised world. Ideal for those interested in the intersections of language, communication, and cultural exchange.\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"untranslatability-9780367587192","title":"Untranslatability","description":"\u003cdiv class=\"book-description\"\u003e\n\u003cp\u003eThis volume is the first of its kind to explore the notion of untranslatability from a wide variety of interdisciplinary perspectives and its implications within the broader context of translation studies. Featuring contributions from both leading authorities and emerging scholars in the field, the book looks to go beyond traditional comparisons of target texts and their sources to more rigorously investigate the myriad ways in which the term \u003cem\u003euntranslatability\u003c\/em\u003e is both conceptualised and applied.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eThe first half of the volume focuses on untranslatability as a theoretical or philosophical construct, both to ground and extend the term’s conceptual remit. The second half is composed of case studies in which the term is applied and contextualised in a diverse set of literary text types and genres, including poetry, philosophical works, song lyrics, memoir, and scripture. A final chapter examines untranslatability in the real world and the challenges it brings in practical contexts.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eExtending the conversation in this burgeoning contemporary debate, this volume is key reading for graduate students and researchers in translation studies, comparative literature, gender studies, and philosophy of language.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eThe editors are grateful to the University of East Anglia Faculty of Arts and Humanities, who supported the book with a publication grant.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Unknown","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47608232935660,"sku":"9780367587192","price":102.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0705\/7784\/8556\/files\/9780367587192-untranslatability.jpg?v=1778191819"}],"url":"https:\/\/bookhero.co.nz\/collections\/series-routledge-advances-in-translation-and-interpreting-studies.oembed","provider":"Book Hero","version":"1.0","type":"link"}