{"title":"Hassan Melehy","description":"\u003cp\u003eHassan Melehy's works delve into the intricate dynamics of literary exchange, with a focus on early modern France and England. His scholarly approach illuminates the processes of cultural transfer and the poetics that shape cross-cultural dialogues in literature.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eReaders exploring this collection can expect thoughtful analysis within the \u003cem\u003eEducation \u0026amp; Reference\u003c\/em\u003e sphere, offering insights valuable to students and scholars interested in literary history, translation\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eHassan Melehy’s writings explore the complexities of literary exchange and cultural dialogue between early modern France and England. His work offers a detailed examination of how texts travel and transform across languages and contexts.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eIdeal for readers interested in \u003cem\u003eEducation \u0026amp; Reference\u003c\/em\u003e, these books combine rigorous scholarship with a nuanced understanding of poetics, making them essential for those studying literary history and cross-cultural influences.\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"the-poetics-of-literary-transfer-in-early-modern-france-and-england-by-hassan-melehy-9780754664451","title":"The Poetics of Literary Transfer in Early Modern France and England","description":"\u003cdiv class=\"book-description\"\u003e\n\u003cp\u003eExamining both familiar and underappreciated texts, Hassan Melehy foregrounds the relationships that early modern French and English writers conceived with both their classical predecessors and authors from flourishing literary traditions in neighbouring countries.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eIn order to present their own avowedly national literatures as successfully surpassing others, they engaged in a paradoxical strategy of presenting other traditions as both inspiring and dead.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eEach of the book's four sections focuses on one early modern author: Joachim Du Bellay, Edmund Spenser, Michel de Montaigne, and William Shakespeare. Melehy details the elaborate strategies that each author uses to rewrite and overcome the work of predecessors.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eHis book touches on issues highly pertinent to current early modern studies: among these are translation, the relationship between classicism and writing in the vernacular, the role of literature in the consolidation of the state, attitudes toward colonial expansion and the \"New World,\" and definitions of modernity and the past.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Taylor \u0026 Francis","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47608126898412,"sku":"9780754664451","price":353.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0705\/7784\/8556\/files\/9780754664451-the-poetics-of-literary-transfer-in-early-modern-france-and-england.jpg?v=1778184591"}],"url":"https:\/\/bookhero.co.nz\/collections\/hassan-melehy.oembed","provider":"Book Hero","version":"1.0","type":"link"}