{"title":"Gayatri Chakrav Spivak","description":"\u003cp\u003eGayatri Chakravorty Spivak’s works explore complex themes at the intersection of language, power, and identity. Her writing is characterised by its depth and critical insight into postcolonial theory, translation, and cultural studies, inviting readers to engage with challenging ideas in the context of arts and culture.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eReaders can expect thoughtful and original texts that probe the nuances of translation and representation, often blending philosophy with literary critique. Spivak’s work invites a re-examination of voice and agency within global dialogues, making it essential for those interested in contemporary cultural theory.\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"living-translation-by-gayatri-chakrav-spivak-9781803091136","title":"Living Translation","description":"\u003cdiv class=\"book-description\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eA collection that brings together Spivak’s wide-ranging writings on translation for the first time.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eLiving Translation\u003c\/em\u003e offers a powerful perspective on the work of distinguished thinker and writer Gayatri Chakravorty Spivak, revealing how, throughout her long career, she has made translation a central concern of the comparative humanities.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eStarting with her landmark “Translator’s Preface” to Jacques Derrida’s \u003cem\u003eOf Grammatology\u003c\/em\u003e in 1976, and continuing with her foreword to Mahasweta Devi’s \u003cem\u003eDraupadi\u003c\/em\u003e and afterword to Devi’s \u003cem\u003eChotti Munda and His Arrow\u003c\/em\u003e, Spivak has tackled questions of translatability. She has been interested in interrogating the act of translation from the ground up and at the political limit.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eShe sees it at play at border checkpoints, at sites of colonial pedagogy, in acts of resistance to monolingual regimes of national language, at the borders of minor literature and schizo-analysis, in the deficits of cultural debt and linguistic expropriation, and, more generally, at theory’s edge, which is to say, where practical criticism yields to theorizing in untranslatables.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003eThis volume also addresses how Spivak’s institution-building as director of comparative literature at the University of Iowa—and in her subsequent places of employment—began at the same time. From this perspective, Spivak takes her place within a distinguished line-up of translator-theorists who have been particularly attuned to the processes of cognizing in languages, all of them alive to the coproductivity of thinking, translating, writing.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Unknown","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47431464616172,"sku":"9781803091136","price":52.99,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0705\/7784\/8556\/files\/9781803091136.jpg?v=1774557723"}],"url":"https:\/\/bookhero.co.nz\/collections\/gayatri-chakrav-spivak.oembed","provider":"Book Hero","version":"1.0","type":"link"}